2014-ben Belarusz egy lépést tett a helynevek és történelmi helyek kétfajta megjelölése felé – bevezették az ékezeteket tartalmazó latin ábécét a cirill írás mellett.
A hatóságok most, úgy tűnik, ezt törölték el. Az előzmény az, hogy december 8-án a Köztársasági Történelmi Politikai Tanács ülésén megvitatták a kérdést, és néhány részlet most vált ismertté.
Az interneten felbukkant egy dokumentum, amelyből kiderül, hogy a hatóságok továbbra is fontolgatják a latin alapú átírás elhagyását – írja a zerkalo.io belarusz portál. A dokumentumot az egyik Telegram-csatornán tették közzé; ez a magát az ország elnökének mondó Aljakszandr Lukasenka utasításainak pontos feljegyzése. A forrás szerint hasonló dokumentumokat küldenek különböző közintézményeknek, köztük iskoláknak is, amelyeknek jelentést kell benyújtaniuk a végrehajtásról, vagyis a „latin betűs átírás gyakorlatának megszüntetéséről”.
- A dokumentum szerint az Elnöki Adminisztráció alá tartozó Köztársasági Történelmi Politikai Tanács ülése után annak vezetője, Ihor Szarhejenko feljegyzést küldött Aljakszandr Lukasenkának, amelyben rámutatott:
- a latin ábécét diakritikus (feliratos) jelekkel a Fehérorosz Köztársaság Földügyi, Földmérési és Térképészeti Állami Bizottságának 2000. november 23-i, 15. számú, A Fehérorosz Köztársaság földrajzi neveinek a latin ábécé betűire történő átírására vonatkozó utasítás jóváhagyásáról szóló rendeletével összhangban törvényesen alkalmazzák;
- 2014-ben a jégkorong-világbajnokság előtt elsősorban Minszkben jelentek meg latin betűs feliratú utcatáblák és táblák (ilyen táblákról készültek fotók);
- az utóbbi időben az ilyen írás használatát a tudományos közösség, a hazafias gondolkodású polgárok, közéleti személyiségek és bloggerek is bírálták;
- az állami hatóságokhoz intézett felhívásaikban az ilyen személyek „párhuzamot vonnak a nyugati liberális értékek és kulturális hagyományok ráerőltetése és a belarusz nyelv latinosítása közé”, valamint azt állítják, hogy a latin átírás nehezen befogadható mind a belaruszok, mind a külföldiek számára, és arra is, hogy a latin jelek „túlterhelik a városi környezetet”.
Mint a közigazgatási vezető hozzáteszi, a történelempolitikai tanács ülésén a kérdés megvitatása után minden résztvevő egyetértett abban, hogy a latin ábécé a táblákon „megnehezíti az információk befogadását és a tájékozódást”.
„Ugyanakkor megjegyezték, hogy a XVI. század óta a latin ábécé lengyel változatát használják a fehéroroszok polarizálása és a katolicizmus erőltetése céljából” – olvasható még a feljegyzésében.
Ennek eredményeként – írja Szarhejenko – a tanács úgy döntött, hogy javasolja a latin ábécé elhagyását.
„Figyelembe véve a fehérorosz nép történelmi és kulturális közösségének megerősítése, valamint az idegen írásbeli hagyományok és kulturális értékek propagálása megakadályozásának szükségességét, a Történelempolitikai Nemzeti Tanács úgy döntött, hogy javasolja a helyi hatóságoknak, hogy szüntessék meg a latin betűs írásmód használatát az utcák és más topográfiai objektumok nevében, és fokozatosan távolítsák el az államnyelvekből” – olvasható a dokumentumban.
Szarhejenko pontos bejegyzése december 14-i. A közzétett dokumentumból ítélve Aljakszandr Lukasenka december 16-án, a feljegyzés kézbesítése után rendeletet írt alá, amely előírja az állami szervek számára a latin ábécé használatának megszüntetését.
Belaruszban a földrajzi nevek átírására vonatkozó eredeti utasítás – a Földügyi, Földmérési és Térképészeti Állami Bizottság 2000. november 23-i, 15. számú határozata – ma már alig férhető hozzá szabadon. A térképészettel foglalkozó Állami Vagyonügyi Bizottság honlapjáról már el is távolították.